Translate

Wednesday, April 29, 2009

Elia Casillas, Hurlingham





Hurlingham

Elia Casillas

El rompecabezas vuela con mi última sombra
desde el vestido blanco articulo sueños de nube
piernas
el cielo de arroz llamándome del cuerpo
para seguir la bestia que nos traga
Encima de la noche una luna habla de otra tierra
Navojoa
muerte comprobada
la casa en mis ojos fragua el camino
y la montaña desaparece con mi vida
pienso
y mis dedos devoran sus pasos



ll

El silencio hace un hueco para respirar
mientras duermo mis palabras
herencia de cocodrilos cerúleos
y cuervos púrpuras
Provoco aristas de fuego
ángulo donde resucitamos
y cada noche extiende su babel
Al fin
desaparezco con mi olfato
consumida en el animal
que prende mis vigilias



lll

Almas
cruce de un confín al margen del ocaso
indiferente
rayo seco abandonado en la selva
sin dedos para llenar el monólogo
que acorrala su estela de fieras verdes
Y discutí con manos en la historia
que se escribe desde el cristal de un pantano
mi vida
y mi universo de papel se desvanece contigo
agua lenta
que en tu efigie pide huecos para verse
Desde este borde
busco una ventana para hurgarte
la soledad es una mujer desnuda
en la cama

lV

Pero yo me voy
el destino equivocó la calle de mis ojos
¿seguir?
…este amor es una marquesina
donde los muertos hilan sueños de vivos
Qué fue de ti
dónde olvidaste la mirada que te cuidó
quién te habla cuando el cielo está negro
por qué tus manos ya no son mi lienzo





Navojoa, Sonora. Enero 31 de 2007

Lecturas


Ciclo de Literatura Contemporánea: Centro Cultural Pachamama

Los jueves los poetas comen, al menos un día a la semana, los poetas comen. Y esto se da en el Cc Pachamama, precisamente, en el comedor de poetas. Pero antes tenemos un ciclo de literatura contemporánea -¡a la pipeta!- donde los poetas que luego comerán, leen a otros poetas que consideran contemporáneos y que ocasionalmente, tambien comen algo, los jueves o cualquier otro día. En fin, abajo las direcciones y la data de la fiesta del sábado donde, según dicen, los músicos van a tocar en bolas. Tan verdad como el noticiero, mami.

Saturday, April 25, 2009

Friday, April 24, 2009

Elia Casillas, Piltriquitrón


Piltriquitron



Elia Casillas


Mi expresión resplandecía en los momentos en que tomaste la mano y llevándome a tu mundo caí en la magia de tu duende. Tus ojos alternaban el tinte en cada valle, tu hechura sombría y yo en tu manto. Protegidos en un cielo que no era mío, el río Azul al fondo, envidiaba nuestro enlace… La fogata golpeó nuestro duelo, sabíamos que la última etapa venía. No pude decir te amo y aunque me apretabas, sentí tu lejanía hallándome con el silencio. Imposible abrir mis labios, contemplé tu pecho sintiéndome herida por ausencias, que agrietaban mi costado.
Guardé el instante en que una flama vino alumbrar tu rostro bohemio, embotellándolo en mis enigmas cerré el corazón. Hoy sé que te llevo, es sólo buscar en lo profundo para amarte junto a la lluvia, cerca de las nubes que cubren los pies de la montaña, ahí donde nos conocimos protegida en ti, sin afectarnos nada. En mi afloraba la fantasía, radiante en tus relatos iba de sorpresa en sorpresa; de pronto en riña con un jabalí o en galería de arte defendiendo tu ropaje de vago.
- Llevo un rostro frío para caminar mis rumbos- dijiste- en contra de los que no entienden la diferencia de pertenecer a otro gremio. Los que llevamos una señal de locura imposible para los ordinarios. Sólo vos podés contemplar mi espíritu, que es como vos-.
Presa en tus palabras bromeaba a ratos, el tiempo disminuía y el adiós en acecho cruelmente preparó la mano. Entonces el frío vino, aferrada a ti no quise ir a las maletas ni al tren de mi realidad. Cerré lo ojos. No pude emigrar, desenredándote dejé que marcharas solo.


Navojoa Son. Julio 5 de 2001.
.

Thursday, April 23, 2009

XVII JUEGOS TRIGALES DEL VALLE DEL YAQUI


XVII JUEGOS TRIGALES DEL VALLE DEL YAQUI
El Gobierno del Estado de Sonora, a través de la Secretaría de Educación y Cultura y del Instituto Sonorense de Cultura, el H. Ayuntamiento de Cajeme, con el apoyo del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, el Instituto Tecnológico de Sonora, la Agrupación para las Bellas Artes, la Biblioteca Pública "Jesús Corral Ruiz", el Centro de Culturas Populares e Indígenas de Cajeme, el Instituto Tecnológico Superior de Cajeme y la Universidad Tecnológica del Sur de Sonora, convocan a los

XVII JUEGOS TRIGALES DEL VALLE DEL YAQUI
"Bartolomé Delgado de León"
Premio Nacional de Poesía Sonora 2009Bajo las siguientes: BASES I.- Podrán participar los poetas de cualquier nacionalidad, radicados en México, con textos en español. Deberán estar escritos con limpieza y ortografía aceptables. II.- Queda excluido automáticamente el ganador del certamen inmediato anterior. Tampoco podrá participar el ganador del IX Concurso de Narrativa "Gerardo Cornejo Murrieta" 2008. III.- Los participantes concursarán con un poemario inédito, de tema libre, extensión mínima de 60 cuartillas y máxima de 80. El poemario se presentará por cuadruplicado en disco compacto y un original impreso, mecanografiados todos en computadora, en tipo equivalente a 12 puntos, fuente arial, a doble espacio, en papel tamaño carta y por una sola cara. IV.- Ningún trabajo de concurso podrá estar participando en otros certámenes, ni haber sido premiado en su totalidad o en alguna de sus partes. Quien viole lo dispuesto en este artículo será sancionado con un veto por cinco años, durante los cuales no podrá participar en certámenes convocados por el Instituto Sonorense de Cultura. V.- El certamen queda abierto a partir de la publicación de la presente convocatoria, y cierra el 24 de julio de 2009, pero serán incluidos los paquetes recibidos hasta el 31 de julio, siempre que aparezca en el matasellos de correos o conste en el talón de mensajería la fecha de cierre. Los organizadores no se responsabilizan por demora en la entrega de trabajos de concurso. VI.- El texto se firmará con seudónimo. En sobre adjunto y cerrado, se incluirá la identificación oficial del autor, señalando domicilio, teléfono y en su caso, correo electrónico; en el exterior del sobre anotarán claramente el seudónimo y el título de la obra. VII.- Las plicas de identificación se depositarán en una notaría pública de Ciudad Obregón, Sonora. El notario abrirá únicamente las que el Jurado Calificador señale y destruirá las demás. VIII.- Literatos de reconocido prestigio, integrarán el jurado, y su veredicto será inapelable. IX.- El jurado emitirá su dictamen el 31 de agosto de 2009. X.- Habrá un premio único de $50,000.00 (cincuenta mil pesos 00/100 M.N.), diploma y publicación de la obra. XI.- El jurado podrá asignar menciones honoríficas. XII.- Los gastos de traslado, hospedaje y alimentación del ganador serán cubiertos por las instituciones convocantes. Se considera el traslado desde cualquier punto del territorio nacional. XIII.- La premiación se llevará a cabo el 4 de septiembre de 2009, en Ciudad Obregón, Sonora, en sitio que será dado a conocer con anticipación. XIV.- Los derechos de publicación del trabajo premiado serán propiedad de las instituciones convocantes, para la primera edición. Dicha publicación se realizará bajo los criterios editoriales del Instituto Sonorense de Cultura, y no será modificado el título con que haya sido premiada la obra. XV.- No se devolverán los originales de los trabajos no premiados. XVI.- No podrán participar quienes laboren en las instituciones convocantes. XVII.- Cualquier imprevisto será resuelto por el Comité Organizador. XVIII.-

Los trabajos deberán ser enviados a: Centro de Culturas Populares e Indígenas de Cajeme, bulevar Rodolfo Elías Calles (200) y Colima, a un costado del Gimnasio Municipal, Colonia Centro, Ciudad Obregón, Sonora, C. P. 85000, teléfono 01 644 416 46 84. Correo electrónico centrodeculturas@hotmail.com

Wednesday, April 22, 2009

Residencias artísticas en el extranjero: Québec y las becas del FONCA

Residencias artísticas en el extranjero: Québec y las becas del FONCA

- Por Cristina Rascón Castro
(Cd. Obregón, Sonora, 1976)

--EL Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA), convoca cada año a artistas mexicanos a residir en el extranjero, gastos y honorarios pagados, mientras concluyen un proyecto de creación personal. Los países a los que se puede solicitar la residencia son: Argentina, España, Austria Estados Unidos, Canadá, Francia, Chile, Gran Bretaña, Colombia, Quebec, y República Checa. Disciplinas: Letras, Artes visuales, Medios audiovisuales, Audio, Danza, Música y Teatro.--

Como escritora, recibí el apoyo para realizar una residencia artística en Québec de Junio a Octubre de 2008 en la disciplina de letras. Francine Royer, del Consejo de las Artes y las Letras de Québec (CALQ, por sus siglas en francés) es la contraparte del FONCA en Montréal, y se mostró muy interesada en atraer más solicitantes de los estados de nuestro país. “Nos interesan mucho los creadores jóvenes, de ciudades pequeñas o de estados alejados de la hegemonía de la Ciudad de México. Por supuesto que la calidad es el eje decisorio, pero hemos visto que son pocos los artistas que solicitan las becas para venir a Québec y todavía menor el número de personas que viven o crecieron en los estados y estamos preocupados por ello”. Ginette Major, directora de UNEQ, también se mostró interesada en la participación de artistas de provincia. “No se trata de que sean famosos o consagrados, esta residencia es precisamente para formación y crecimiento” – recuerdo que me comentó Katia Stockman, quien labora en UNEQ, en una reunión informal.

Desde este año 2009, ya no es requisito que el solicitante, además de un currículum relevante en su disciplina artística, tenga dominio medio o alto del francés. Desde este año puedes aplicar a esta residencia artística sin conocimientos de francés y/o inglés. Québec es una región cosmopolita y se escuchan los tres idiomas por igual cuando vas por la calle. Francine es perfecta políglota y también otros promotores culturales que apoyan a los becarios. En el caso de la UNEQ, quienes muy amablemente me apoyaron con un departamento y con la gestión de actividades de promoción de mi residencia, también se puede tener comunicación en inglés y en menor medida, pero no imposible, en español. Así que me comprometí con Francine a comentar sobre mi experiencia en la Residencia de Québec y a animar a otros artistas de mi estado a participar. Promotores de la literatura hispana e internacional, como Elizabeth Robert, quien organizó lecturas y entrevistas en los medios acerca de mi obra, hablan perfecto español. De igual forma, la Embajada de México también apoyó actividades de mi residencia y pueden ayudar como eslabón y apoyo en caso necesario. Importante mencionar que por su recorrido histórico y su actual política de inmigración, Québec se interesa mucho por las minorías, sea en tema creativo, vivencial o social.

En el período de cuatro meses que duró mi beca participé en programas, lecturas, cursos, talleres y congresos en los tres idiomas: el congreso internacional de haikuístas en Baie-Comeau, lecturas y entrevistas en radio y televisión en Montréal, viajes por las ciudades de Québec y Trois Rivieres para eventos literarios y, por qué no, un curso –muy- intensivo de francés que duró un mes. Es verdad que la residencia es posible sin saber francés. Pero después de ese curso, justo a mediados de mi residencia, cambió mi forma de percibir la cultura, el lenguaje y la literatura, por lo que yo sí recomiendo a los próximos residentes estudiar en Québec el idioma francés. En mi caso tenía estudios previos de dos años por lo que el nivel era, precisamente, medio, pero el curso ayudó a reforzar y abrir nuevos canales de comunicación con la cultura que me rodeaba. El enriquecimiento se expande y con ello el impacto sobre el proyecto creativo, que en mi caso se trató de una novela. Tuve, entre otros encuentros, la oportunidad de entrevistar a la escritora Nicole Brossard, icono de la literatura canadiense contemporánea, con quien me pude comunicar en inglés y francés. Cito una de sus frases en mi entrevista: “Ver cómo el joven escritor está manejando el lenguaje y cuál es su visión del mundo, si tiene acaso una nueva perspectiva de eso que le toca observar en su tiempo… Eso sí que es maravilloso”. El aprendizaje y el crecimiento que experimenté en mi escritura se relacionan con la cultura, las personas y las lecturas que el francés y, sobre todo, el cálido Québec y el abierto Montreal, me brindaron en esos cuatro meses. Pero también es un constante crisol en el que se mezclan los orígenes y las nuevas experiencias: sin Sonora mi creación sería, sin duda, distinta. Cada artista tiene su propio crisol y creo que estas residencias son una oportunidad para re-conocer el bagaje propio y expandirlo. El artista sonorense tiene una perspectiva propia de su espacio y de su tiempo, y se encuentra en un momento de apertura a otras culturas y visiones. Ojalá más creadores de Sonora se animen a participar en este tipo de programas y resulten seleccionados.

¿Qué se necesita para irse a Québec a producir un proyecto creativo?

- Ser mexicano o extranjero de mínimo cinco años de residencia en México.
- Presentar un proyecto específico de creación en letras, música, artes visuales y medios audiovisuales.
- Contar con trayectoria comprobable en su disciplina artística que muestre calidad suficiente para representar a México en otro país.
- Presentar el formato de solicitud debidamente contestado, así como los materiales y documentación requeridos.
- No se apoyan estudios en el extranjero o proyectos que se limiten a la participación en cursos, talleres o seminarios.

¿Cuáles son los beneficios?
- En el caso de la residencia en Québec: $8,000 dólares en total para manutención durante los cuatro meses, boleto de avión redondo, seguro médico, hospedaje gratuito y estipendio de $8,000 pesos para solventar gastos en México durante estancia en el extranjero.

Fecha límite para presentar solicitud llenada, proyecto, documentos y anexos:
- Formato impreso: el 30 de Abril de 2009
- Formato electrónico: el 8 de Mayo de 2009

Mis sugerencias:
- Incluir todos los documentos que las bases solicitan, en el orden que establecen y con separadores y etiquetas.
- Plantear un proyecto factible, de acorde a los tiempos y recursos de la residencia.
- Mostrar flexibilidad y apertura, tanto para el proyecto como para la vivencia de actividades a realizar.
- Ligar la naturaleza del proyecto a las características del lugar al que se solicita la residencia.

Para mayores informes, obtención de las bases y aclaración de dudas:
http://fonca.conaculta.gob.mx
pira@correo.conaculta.gob.mx
Teléfonos 41 55 07 30 extensión 127 ó 41 55 07 41.

Thursday, April 16, 2009

Sola sin tu sombra, Elia Casillas


Hay un dolor que te define y niega
moldeas el universo con tres ojos
y las manos se lo comen
En el vestido crece una noche
y dos estrellas
pero tú giras s o l a
s

o

l

a


S

O

L

A


sin tu sombra




Siempre con urna de colores
tercer ojo donde descansas
y flotas con la catástrofe
junto a los pinceles
que te cercenaron antes de entrar
al mausoleo



Retozas en el anochecer de tu faldón
y en la pintura que secciona tus fantasmas
desdoblas el cadáver que vive en la brocha
humedeciendo el corazón del sudario
con tu niña de cristal
hecha pedazos






Y cantas
cantas con púa que afloró en el cuello
cantas en medio del abismo encarnado
con un grito melancólico que te absorbe
y vomita
Cantas al sapo de la acuarela
y al príncipe de overol
cantas a los perros del blanco
y a la vida intensa del gris
cantas al violeta infiltrado
que te dejó un zapato amargo
sin pie
Y cantas
con manos enamoradas
aullándole al amor



Magdalena concebida en el motín
la revuelta marcó hecatombes y jolgorios
regalos de la providencia
que se jugó tu pies en los pantanos
Soberana del tiempo y sus encajes
adornaste tu Frida con acero
mientras agitabas costumbres
con tu niña de colores





Encapsulada
y sin ti
barres el universo
con tu escenario de testigo
Con el sueño azul que selló pesadillas
armas una leyenda surrealista
crudeza mágica
enganchada al segundero de la parca
que se refresca en tu corpiño

Fragmento del Poemario: Sola, sin tu sombra


La UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE CIUDAD JUÁREZ,
el INSTITUTO DE CIENCIAS SOCIALES Y ADMINISTRACIÓN, el DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES y la
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN,

Invitan a la presentación del Libro:

"Desde las entrañas del alma"
ANTOLOGÍA POÉTICA MAGISTERIAL.
Autor: Román Corral Sandoval.

PARTICIPAN EN LA MESA:
* Profesor Paulino Arreola Arreola.
Premio Nacional de Autobiografía. 2008

* Profesor Juan Amparán Rodríguez.
Presidente de la Sociedad de Escritores de Ciudad Juárez.A.C.

MODERADORA: Mtra. Claudia Corina Urista Artolozaga.

FECHA: 6 de Mayo de 2009.
HORA: 18:00 a 19:30 hrs.
LUGAR: Audiovisual "Mtro.Jesús Macías Delgado".
Edificio "V" del ICSA de la UACJ.

INFORMES: (656)-688-38-91.
E. Mail: curista@uacj.mx
Ciudad Juárez, Chihuahua. México.
--------------------------------------------------------------------------------





¡SI NADIE ES PROFETA...!
Por: Román Corral.

¡Si nadie es profeta,
...en su tierra,
menos será escritor o poeta!

¡Por eso emigraron: mi canto,
mis versos y rimas,
con dolor y desencanto,
...a otras latitudes y cimas!
----------------------------------------------------------------------------------
INTRODUCCIÓN
Román Corral: Poeta del Mundo.
Opinan Poetas de Argentina, Cuba, España y Uruguay.
“...Muy hermosas y sentidas sus poesías. Son oxígeno puro en tiempos de contaminación”. HILDA GUERRA. Argentina. “...He leído con gran respeto su trayectoria con la carga emotiva que esto implica. Bellas poesías las suyas”. ANA CALIYURI. Tandil. Argentina. “...Sus poemas son romances excelentes, humanos, que llegan directamente al corazón, a la esencia del ser”. TEODORO REVILLA. España. “...He visto su página en Poetas del Mundo. Lo felicito. Me gustaron mucho sus poesías”. CLAUDIO BERIDNI. Argentina. “...Bellas poesías. Auguro muchos éxitos”. DELIA RENGIFO. España. “...Estimado Román Corral, gracias por compartir su poesía con el mundo”. BOITEL. Poeta cubano. “...Bellísimas poesías, me han tocado, con sus anáforas bien construidas, al igual que la métrica y la melodía”. LILIANA MABEL SEVOIA. Argentina. “...Muy lindas sus poesías. Uno se imagina donde se sitúa este poeta mexicano y el sentimiento que lo mueve a escribir”. DANIEL CHAVEZ. Tucumán. Argentina. “...Redacta hermosas poesías y bellos libros que hermanan un sentir común americano”. GABRIELA ACHREM. Argentina. “...Me agradaron sus poemas por su carácter testimonial”. JORGE COLUCCI. Argentina. “...Son magníficos sus poemas y los personajes de los mismos, al igual que sus pesares, son similares a los nuestros”. ROSA SENES. Uruguay. “...Son agradables sus escritos, a través de ellos he tomado conocimiento de lugares a los que Román Corral trata de reflejar por donde ha caminado en este mundo cruel”. JUAN CARLOS SORIA. Argentina. “...Gracias por compartir sus textos que son simbolistas. Su palabra reivindica dignidades y memoria”. JESS. Argentina. “...Román Corral se interesa por el futuro y sobre todo por promover la literatura de una región poco estudiada de su país: la Baja Sierra Tarahumara. Lo felicito por luchar contra las injusticias y marginación social”. RUBIER CORRIA IGLESIAS. Cuba. “...Su poesía habla de una extraordinaria sensibilidad humana y social. Evoca bellas imágenes, el amor por los pueblos y su tierra”. DAMIÁN KATZ. Argentina. “...Lo que narra Román Corral sobre los tarahumaras, nunca lo había escuchado. Me gusta el estilo claro de sus poemas”. VIRIDIANA POGGIOLINI. Argentina...”.
PRÓLOGO
En este texto el Profesor Román Corral Sandoval, hace serios intentos para mostrarnos algo de sus sentimientos por medio de unos versos sencillos, de unas estrofas modestas, la mayoría cargadas de una métrica y rima fluida. Los seres humanos llevamos en las profundidades de nuestro interior los sentimientos, las emociones de la historia personal, que a diario se construye o fortalece con el contacto de nuestro entorno físico, social. Es difícil plasmar nuestros sentimientos en la poesía, debido a que se debe poseer, en primera instancia, la sensibilidad e inspiración necesaria, la cual se puede concretar mediante el lenguaje oral y escrito y el empleo de una técnica adecuada, acompañada de un gran léxico para armar un verso con su respectiva métrica tomando en cuenta las sinalefas; este verso, surgido “Desde las entrañas...del alma” formará parte de una estrofa, de dos o varios versos, unidos entre sí por la rima, que es una especie de dulce melodía para el oído, que comunica o transporta al estado anímico del poeta, a su mundo y a sus sentimientos profundos.
El Profesor Román Corral Sandoval, nunca ha pretendido ser un gran escritor o poeta, lo que sí es seguro, es que es un gran ser humano, cargado de una interesante historia personal, como la poseen la mayoría de los individuos. En los textos anteriores supimos de sus vivencias en el terreno docente como maestro rural que influyeron en su formación personal, sobre todo en el aspecto anímico, ideológico y político.
Para ser un gran escritor, se debe escribir sobre temas que estén impregnados de la problemática del ser humano, luego dejar que pasen muchos años para que la obra sea conocida y que la misma sea sometida a los más exigentes juicios y críticas. Pueden pasar décadas para que una obra sea valorada o desechada como otra más del montón. Aunque todos los libros tienen su valor, no todos los textos nos dan los suficientes mensajes o información que asiduamente buscamos los lectores para satisfacer nuestras necesidades emocionales, técnicas, de desarrollo, intelectuales, etc.
La mayoría de los seres humanos podemos leer poesía, comprenderla y sentirla, pero un porcentaje reducido se atreve a plasmar sus sentimientos en los versos y a publicarlos.
El publicar poesía constituye una osadía literaria, ya que, además de representar una gran aventura económica, debido a los escasos apoyos culturales, oficiales o privados, para la publicación de textos. Desgraciadamente hay pocos seguidores o lectores de esta disciplina o género literario. Por otro lado hay que recalcar que nuestra sociedad está hambrienta de personas nobles, honradas y enhiestas, pero sobre todo de escritores y poetas, cuyos talentos y sensibilidades estén al servicio de la educación, de la emancipación del pueblo. De hecho, todos deberíamos intentar ser escritores y poetas para ayudar en algo a la educación y a la liberación de las clases sociales oprimidas; el Profesor Román Corral Sandoval, desde agosto de 2001 inició esta aventura al empezar la redacción de su primer libro: “Rumbo a Batopilas. Memorias de un Maestro Rural”, que publicó en enero de 2005.




MOTIVOS QUE ME IMPULSARON
A ESCRIBIR ESTE LIBRO.
Quiero manifestar que son varios los motivos que me llevaron a redactar este libro, por medio del cual doy a conocer la sensibilidad aplicada a la poesía de las personas colaboradoras.
PRIMER MOTIVO: Algunos compañeros, maestros jubilados, me han exteriorizado sus composiciones poéticas, las cuales han permanecido en el anonimato a pesar de su belleza literaria. Siempre he tenido la idea de que el trabajo en equipo es esencial para salir adelante en cualquier proyecto, máxime cuando se trata de personas de la tercera edad. A pesar de mi disposición para integrarme a un proyecto literario en conjunto con miras a publicar poesías, reflexiones o pensamientos de dichas personas, la mayoría, por motivos que desconozco no se han decidido a participar en la edición de sus trabajos poéticos, por lo que reitero mi invitación a los maestros jubilados de cualquier localidad del estado de Chihuahua o del país para que publiquemos nuestras poesías, como un testimonio escrito de nuestro paso por este mundo, para que se nos recuerde al leer nuestros trabajos, aún cuando hayamos iniciado el viaje sin retorno y como un legado literario para nuestros compañeros, amigos y seres queridos que dejaremos algún día para siempre .
SEGUNDO MOTIVO: Sin duda alguna, la poesía retrata el alma del poeta, quien nos da a conocer su sensibilidad a través de emotivos versos, plagados de sentimientos que fluyen “Desde las entrañas...del alma”. El amor, el desamor, la ausencia, la esperanza, la tristeza o nostalgia, la ternura, el desaliento, las posturas políticas, filosóficas e ideológicas y hasta los recuerdos, entre otras cuestiones, pueden ser tratados dentro de la poesía con una belleza inaudita por medio de la armonía de los versos que fluyen de la inspiración del poeta.
TERCER MOTIVO: Los poemas de este texto señalan, de alguna manera, reflexiones y sentimientos surgidos en diferentes etapas de la vida del autor y de los poetas antologados, por lo tanto reflejan aspectos de sus historias personales. Por lo que a mí respecta he tomado la iniciativa de imprimir este texto para que, si algunos ejemplares llegasen a manos de maestros jubilados o en servicio valoren la posibilidad de participar en la próxima edición que sería con la colaboración de mayor número de compañeros maestros.
Román Corral Sandoval:
Poeta del Mundo.
Representante del Movimiento Poetas del Mundo en el Estado de Chihuahua. México. En base al nombramiento del 25 de junio de 2008 emitido por Luis Arias Manzo, Secretario General del Movimiento Poetas del Mundo, con sede en Santiago de Chile. Teléfono: (65-2) 633-4742. Celular: (65-8)-2345-708. Santiago, Chile.

www.poetasdelmundo.com


"Aunque en 1970 leía casi en tinieblas,
...Batopilas le dio luz a mi espíritu"
Román Corral Sandoval
"El Escritor de Batopilas en el Siglo XXI”
Tel.Casa: (656)-613-21-24
Ciudad Juárez, Chihuahua. México."
CELULAR: (614)- 280-71-73
E. Mail. roman_corral@yahoo.com.mx
------------------------------------------------------------------------

LOS MAESTROS RURALES.

¡El polvo de los caminos, Autor: Román Corral
tan llenos de mil pesares,
nunca sofocan los sueños,
de los maestros rurales!

¡Caminos de verdes campos,
y flores multicolores,
iluminan pensamientos,
de los maestros rurales!

¡Caminos y más caminos,
de bellos atardeceres,
conducen ya los destinos,
de los maestros rurales!

¡Indígenas, campesinos,
libertades, redenciones,
esperanzas, anhelos,
de los maestros rurales!

¡La pobreza de los pueblos,
desigualdades sociales,
mantienen vivos los retos,
de los maestros rurales!

¡Las sonrisas de los niños,
y sus hermosos cantares,
alegran los tristes años,
de los maestros rurales!

¡El polvo de los caminos,
tan llenos de mil pesares,
nunca sofocan los sueños,
de los maestros rurales!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

POEMA A BATOPILAS

¡Barranca de Batopilas, Autor: Román Corral.
paraíso chihuahuense,
tierra de tarahumaras,
una historia que estremece!

¡Mil novecientos setenta,
fecha que tengo presente,
arribé en avioneta,
conocí tu noble gente!

¡Paisaje de intenso verdor,
en tus altas serranías,
anidan amistad, amor,
como bellas melodías!
¡Pájaros multicolores,
concierto de bellos trinos,
fiesta de amaneceres,
música de los caminos!

¡Estos versos que compongo,
yendo por el camino real,
de inspiración yo dispongo,
pues soy maestro rural!

¡Papayas, pitahayas,
los verdes limoneros,
las bellas bugambilias,
estarán en mis recuerdos!


EL “POEMA A BATOPILAS” FUE LEIDO EN BUENOS AIRES, ARGENTINA EL MARTES 26 DE AGOSTO DE 2008 EN EL PROGRAMA CULTURAL
RADIOFÓNICO “AL BORDE DE LA PALABRA”, QUE SE TRANSMITE POR INTERNET LOS MARTES A LAS 18:OO HORAS CONDUCIDO POR PATRICIA ORTIZ Y LILIANA VARELA.
http://albordedelapalabra.blogspot.com/













¡HERMANOS TARAHUMARAS!
Autor: Román Corral.
¡Hermanos tarahumaras,
gigantes de las sierras,
de llanos y barrancas,
caminantes de las sendas,
de atajos y veredas!

¡Hermanos tarahumaras,
amos de tierras bravías,
danzantes de pascolas,
monótonas melodías,
en noches de lunas llenas,
corredores de lejanías,
de noblezas, valentías!

¡Hermanos tarahumaras,
vencedores de hambrunas,
de males y epidemias,
sin futuro ni fortunas,
en distantes serranías,
desfallecen con las lunas!

¡Hermanos tarahumaras,
iluminen mis tinieblas,
con las fogatas y antorchas,
guiadas por sus almas buenas
los seguiré en veredas,
en caminos de las sierras,
de escarpadas geografías,
como en los lejanos días,
a la luz de las estrellas!

¡Hermanos tarahumaras,
de Urique o Batopilas,
de sierras o barrancas,
sus músicas de pascolas,
de ceremoniosas danzas,
estarán en mis memorias,
como viejas añoranzas,
al ritmo de sus plegarias,
de justicias, esperanzas!

Wednesday, April 15, 2009

Testimonio

Compadre, recibí el comunicado del fallecimiento de don Bernabe Arana León, me tocó conocerlo desde la decada de los 70's, varias ocasiones durmió en la casa de mis papas, ya que tenía mucha amistad con mi papá, asimismo, me tocó estar en su casa en Quechehueca, era una persona sencilla y amena en la plática (hay que añadir que doña petrita, su esposa, es una excelente cocinera). A la semblanza le faltó añadir que en el libro de Cintia Hewitt de Alcantara, titulado "La Revolución Verde", la autora le destacó su participación en ese evento de trascendencia internacional, puesto que el modelo de desarrollo agrícola impulsado en aquéllos años, en el cual se aplicó -además de imaginación organizativa- tecnología de frontera en la elaboración de cereales particularmente, lo cual permitió en otros paises (y desde luego en México, particularmente en el valle del yaqui y mayo) el aumento exponencial de la producción agrícola.
JOSE CUITLAHUAC CASTRO SILVA
SALUDOS

Tuesday, April 14, 2009

La Agrupación para las Bellas Artes, A.C. comunica a usted el sensible fallecimiento del Sr. Bernabé Arana León Padre de la Sra. Irma Arana Rodríguez





































La Agrupación para las Bellas Artes, A.C. comunica a usted el sensible fallecimiento del Sr. Bernabé Arana León Padre de la Sra. Irma Arana Rodríguez, Presidenta de esta organización. Esta siendo velado en la funeraria La Missión de Cd. Obregón.

Atte.

LOS AGRUPANTES DE APALBA.








Friday, April 10, 2009

Sola sin tu sombra, Elia Casillas

El siglo acaricia el espinazo con dedo negro
cien años en ti un vil instante
y desde lejos tu cuerpo sátiro
doblándose
en un charco de oscuras carcajadas
mientras
la Parca trenza un moño rojo
en tus pupilas
imaginas una estatua
pero tú
eres plaza ilustre sin ángel
repartida en hojas verdes
con tu niña de lámina


¿Quién esculpe y te revive?

Tus epifanías Frida
porque tú
sigues enloquecida con el dolor
que se refrescó contigo
Mochilera de misterios
rompes acordes de la tarde
y atrapas la noche en su carrera
pero no hay greda en
amanecidos
para ti no hay antorcha
tu luna está fría
eres silencio
y cascabel
llamado de soledad
niña de hojalata
Anidas muslos en espuelas
se fragmenta una sabana amarilla
el sol aviva un vals rojo en las piernas
y acuna caderas en tu suelo vivo
pero a ti
te aman los cuchillos

Frida
hueso de dos caras en medio del acero
y tú
Apoltronada en el florín
con un lío de fandangos delirantes
alborotas la esperanza

y tu rosa
engarzadas en el sable sin diligencia
sujetas al árbol
de la damajuana

Del poemario: Sola, sin tu sombra,

Guanajuato Reconoce a Mujeres Destacadas